Источник: http://www.k2x2.info/istorija/russkii_arhiv_velikaja_otechestvennaja_t_15_4_5_bitva_za_berlin_krasnaja_armija_v_poverzhennoi_germanii/p12.php
* Подписание Акта о безоговорочной капитуляции Германии — кульминация Берлинской операции и второй мировой войны в целом. Союзники по антигитлеровской коалиции готовились к этому тщательно. Свыше десятка документов, приводимых ниже, раскрывают некоторые новые и интересные грани этого события. Все они во многом дополняют содержание изданных в прошлом сборников документов, посвященных внешней политике СССР в годы минувшей войны.
№ 206. Протокол соглашения между правительствами СССР, США и Великобритании о зонах оккупации Германии и управлении большим Берлином, принятого в европейской консультативной комиссии
12 сентября 1944 г.
Правительства Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии пришли к следующему соглашению относительно выполнения статьи II Документа о безоговорочной капитуляции Германии:
1. Германия в границах, существовавших на 31 декабря 1937 г., будет разделена для целей оккупации на три зоны, по одной из которых будет отведено каждой из трех держав, а также будет выделен особый район Берлина, оккупируемый совместно тремя державами.
2. Границы трех зон и района Берлина, а также распределение трех зон между СССР, США и Соединенным Королевством устанавливаются следующие:
Восточная зона (как показана на прилагаемой карте «А»)
Территория Германии (включая провинцию Восточная Пруссия), расположенная к востоку от линии, проходящей от пункта на берегу Любекского залива, где сходятся границы Шлезвиг-Гольштейна и Мекленбурга, по западной границе Мекленбурга до границы провинции Ганновер, затем по восточной границе Ганновера до границы Брауншвейга, затем по западной границе прусской провинции Саксония до западной границы Ангальт, далее по западной границе Ангальт, затем по западной границе прусской провинции Саксония и западной границе Тюрингии до пересечения ее с баварской границей и далее на восток по северной границе Баварии до чехословацкой границы 1937 г., занимается Вооруженными Силами СССР, за исключением района Берлина, для которого ниже предусматривается особый порядок оккупации.
Северо-западная зона (как показана на прилагаемой карте «А»)
Территория Германии, расположенная к западу от линии, описанной выше, и ограниченная с юга линией, проходящей от пункта пересечения западной границы Тюрингии с границей Баварии, и далее на запад по южным границам Баварии, и далее на запад по южным границам прусских провинций Гессен-Нассау и Рейнпровинц до пересечения последней с границей Франции, занимается вооруженными силами…
Юго-западная зона (как показана на прилагаемой карте «А»)
Вся остальная территория западной Германии, расположенная к югу от линии, указанной в описании северо-западной зоны, занимается вооруженными силами…
В вышеприведенных описаниях зон границы земель (Lander) и провинций внутри Германии являются теми, которые существовали после вступления в силу декрета от 25 июня 1941 г. (опубликован в «Reichsgestztblatt» часть 1, № 72 от 3 июля 1941 г.).
Район Берлина (как показан на прилагаемой карте «Б»)
Район Берлина (под этим выражением подразумевается территория «Большого Берлина», определенная законом от 27 апреля 1920 г.) занимается совместно вооруженными силами СССР, США и Соединенного Королевства, выделяемыми соответствующими главнокомандующими. С этой целью территория «Большого Берлина» разделяется на следующие три части:
Северо-восточная часть «Большого Берлина» (районы: Панков, Пренцлауерберг, Митте, Вейсензее, Фридрихсхейн, Лихтенберг, Трептов, Кепеник) занимается Вооруженными Силами СССР;
Северо-западная часть «Большого Берлина» (районы: Рейникендорф, Веддинг, Тиргартен, Шарлоттенбург, Шпандау, Вильмерсдорф) занимается вооруженными силами Соединенного Королевства Великобритании;
Южная часть «Большого Берлина» (районы: Целлендорф, Штеглиц, Шенеберг, Крейцберг, Темпельгоф, Нейкёльн) занимается вооруженными силами Соединенных Штатов Америки.
В вышеприведенных описаниях границы районов внутри «Большого Берлина» являются теми, которые существовали после вступления в силу декрета, опубликованного 27 марта 1938 г. (Amtsblatt der Reichshauptstadt, Berlin, № 13 от 27 марта 1938 г., страница 215).
3. Оккупационные вооруженные силы в каждой из трех зон, на которые разделяется Германия, подчиняются главнокомандующему, назначенному правительством той страны, вооруженные силы которой оккупируют данную зону.
4. Каждая из трех держав по своему усмотрению может включать в число вооруженных сил, предназначенных для выполнения оккупационных обязанностей под командованием своего главнокомандующего, вспомогательные контингенты из числа вооруженных сил любой другой союзной державы, которая принимала участие в военных операциях против Германии.
5. Для совместного управления районом «Большого Берлина» создается Межсоюзная комендатура в составе трех комендантов, назначаемых их соответствующими главнокомандующими.
6. Настоящий протокол составлен в трех экземплярах, каждый на русском и английском языках. Оба текста являются аутентичными. Протокол вступает в силу одновременно с подписанием Германией Документа о безоговорочной капитуляции.
Вышеприведенный текст протокола Соглашения между правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства о зонах оккупации Германии и об управлении «Большим Берлином» разработан и единогласно принят Европейской консультативной комиссией на заседании от 12 сентября 1944 г. за исключением распределения северо-западной и юго-западной зон оккупации Германии, а также северо-западной и южной частей «Большого Берлина», что подлежит дополнительному обсуждению и совместному решению правительств СССР, США и Соединенного Королевства. Подлинный экземпляр подписали:
Представитель правительства СССР в Европейской консультативной комиссии Ф. Т. Гусев
Представитель правительства США в Европейской консультативной комиссии Д. Г. Вайнант
Представитель правительства Соединенного Королевства в Европейской консультативной комиссии У. Стрэнг
С подлинным верно: И. Пригорный, И. О. Генерального Секретаря ЕКК
ЦАМО РФ. Ф. 233. Оп. 2380. Д. 44. Л. 10–12. Зав. копия.
№ 207. Соглашение между правительствами СССР, США и Великобритании относительно изменений в протоколе соглашения от 12 сентября 1944 года, принятое в европейской консультативной комиссии
14 ноября 1944 г.
1. Вместо описания северо-западной зоны, приведенного в п. 2 вышеупомянутого протокола, принять новое описание северо-западной зоны и изложить его в следующем виде:
Северо-западная зона (как показано на прилагаемой карте «С»)
Территория Германии, расположенная к западу от линии, установленной в описании восточной зоны, и ограниченная с юга линией, проходящей от пункта пересечения границы между прусскими провинциями Ганновер и Гессен-Нассау с западной границей прусской провинции Саксония, далее по южной границе Ганновера, далее по северо-западной, западной и южной границам Гессен-Нассау до пункта, где последняя перестает следовать по реке Рейн, затем по центру судоходного русла реки Рейн до пункта, где она выходит из Гессен-Дармштадт, далее по западной границе Бадена до пункта пересечения ее с франко-германской границей, занимается вооруженными силами Соединенного Королевства».
2. Вместо описания юго-западной зоны, приведенного в п. 2 вышеупомянутого протокола, принять новое описание юго-западной зоны и изложить его в следующем виде:
«Юго-западная зона (как показано на прилагаемой карте «С»)
Территория Германии, расположенная к югу от линии, начинающейся от скрещения границ Саксонии, Баварии и Чехословакии и идущей на запад по северной границе Баварии до скрещения границ Гессен-Нассау, Тюрингии и Баварии, далее к северу, западу и югу по восточной, северной, западной и южной границам Гессен-Нассау до пункта, где южная граница Гессен-Нассау перестает следовать по реке Рейн, затем на юг по центру судоходного русла реки Рейн до пункта, где она выходит из Гессен-Дармштадт, далее по западной границе Бадена до пункта пересечения ее с франко-германской границей, занимается вооруженными силами Соединенных Штатов Америки».
3. После описания юго-западной зоны вставить следующий дополнительный пункт:
«С целью облегчения сообщения между юго-западной зоной и морем главнокомандующий вооруженными силами Соединенных Штатов в юго-западной зоне будет:
а) осуществлять такой контроль над портами Бремен и Бремерхафен и необходимыми пересадочными площадками вблизи их, который в будущем может быть признан необходимым военными властями Соединенного Королевства и Соединенных Штатов для удовлетворения его потребностей;
б) пользоваться такими возможностями транзита через северо-западную зону, которые в будущем могут быть признаны необходимыми военными властями Соединенного Королевства и Соединенных Штатов для удовлетворения его потребностей».
4. В конце описания северо-западной части «Большого Берлина», приведенного в п. 2 вышеупомянутого протокола, добавить следующие слова: «Соединенного Королевства».
5. В конце описания южной части «Большого Берлина», приведенного в п. 2 вышеупомянутого протокола, добавить следующие слова: «Соединенных Штатов Америки».
6. В английском тексте пункта 2 вышеупомянутого протокола во фразе, начинающейся словами «В вышеприведенных описаниях зон…», слова «descriptions to the zones» следует читать «descriptions of the zones».
Вышеприведенный текст Соглашения относительно изменений в протоколе Соглашения от 12 сентября 1944 года между правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства о зонах оккупации Германии и об управлении «Большим Берлином» подготовлен и единогласно принят Европейской консультативной комиссией на заседании, состоявшемся 14 ноября 1944 года.
Подлинный экземпляр подписан:
Представитель правительства Союза Советских Социалистических Республик в Европейской консультативной комиссии Ф. Гусев
За представителя правительства Соединенных Штатов Америки в Европейской консультативной комиссии Филипп Э. Мозли
Представитель правительства Соединенного Королевства в Европейской консультативной комиссии Уильям Стрэнг
Ланкастер Хаус, Лондон
С подлинным верно:
Секретарь Европейской консультативной комиссии И. Пригорный
ЦАМО РФ. Ф. 233. Оп. 2380. Д. 44. Л. 13–14. Зав. копия.
№ 208. Соглашение между правительствами СССР, США и Великобритании о контрольном механизме в Германии, принятое европейской консультативной комиссией
Лондон 14 ноября 1944 г.
Правительства Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии пришли к следующему соглашению в отношении организации контрольного механизма союзников в Германии на период выполнения Германией основных требований безоговорочной капитуляции.
Статья 1
Верховная власть в Германии будет осуществляться главнокомандующими вооруженных сил Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства, каждым в своей зоне оккупации, по инструкциям своих соответствующих правительств, а также совместно по вопросам, затрагивающим Германию в целом, действующими в качестве членов верховного контрольного органа, учрежденного по настоящему соглашению.
Статья 2
При каждом главнокомандующем в его зоне оккупации будут состоять военные, военно-морские и военно-воздушные представители двух других главнокомандующих для выполнения функций связи.
Статья 3
а) Три главнокомандующих, действуя совместно, образуют верховный контрольный орган, называемый Контрольным советом.
б) В функции Контрольного совета будет входить:
1) обеспечение соответствующей согласованности в действиях главнокомандующих в их соответствующих зонах оккупации;
2) выработка планов и достижение согласованных решений по главным военным, политическим, экономическим и другим вопросам, общим для всей Германии, на основании инструкций, получаемых каждым главнокомандующим от своего правительства;
3) контролирование германской центральной администрации, которая будет действовать под руководством Контрольного совета и будет нести перед ним ответственность за обеспечение выполнения его требований;
4) руководство через соответствующие органы администрацией Большого Берлина.
в) Заседания Контрольного совета будут созываться не реже одного раза в десять дней и в любое время по просьбе какого-либо из его членов. Решения Контрольного совета должны быть единогласными. Обязанности председателя Контрольного совета будут выполняться по очереди каждым из его трех членов.
г) Каждому члену Контрольного совета будет помогать политический советник, который, когда это окажется необходимым, будет присутствовать на заседаниях Контрольного совета. Каждый член Контрольного совета может также в случае необходимости пользоваться на заседаниях Контрольного совета помощью военно-морского и военно-воздушного советника.
Статья 4
При Контрольном совете будет создан постоянно действующий Комитет по координации, состоящий из трех представителей в звании не ниже генерала или ему соответствующих в военно-морских и военно-воздушных силах, по одному от каждого из трех главнокомандующих. Члены Комитета по координации, когда понадобится, будут присутствовать на заседаниях Контрольного совета.
Статья 5
В задачи этого Комитета по координации, действующего от имени Контрольного совета и через контролирующий аппарат, будет входить:
а) проведение в жизнь решений Контрольного совета;
б) повседневное наблюдение и контроль за деятельностью соответствующих органов германской центральной администрации и учреждений;
в) согласование текущих вопросов, требующих единообразных мероприятий во всех трех зонах;
г) предварительное рассмотрение и подработка для Контрольного совета всех вопросов, поднимаемых отдельными главнокомандующими.
Статья 6
а) Из персонала контролирующего аппарата, назначаемого соответствующими национальными властями, будут созданы следующие отделы: военный, военно-морской, военно-воздушный, транспортный, политический, экономический, финансовый, по репарациям и поставкам, внутренних дел и связи, правовой, по делам военнопленных и перемещенных лиц и отдел рабочей силы.
Уточнение числа и функций отделов может быть произведено в свете приобретенного опыта.
б) Во главе каждого отдела будут стоять три высокопоставленных чиновника, по одному от каждой державы. В обязанности этих трех начальников каждого отдела, действующих совместно, будет входить:
1) осуществление контроля над соответствующими германскими министерствами и германскими центральными учреждениями;
2) использование функций советников Контрольного совета, присутствуя, когда это необходимо, на его заседаниях;
3) передача германской центральной администрации решений Контрольного совета, сообщаемых через Комитет по координации.
в) Три начальника отдела будут принимать участие в заседаниях Комитета по координации, на которых рассматриваются вопросы, затрагивающие работу их отдела.
г) В состав отделов могут входить как военные, так и гражданские лица. В него могут также в особых случаях быть включены граждане других Объединенных Наций, назначаемые в качестве частных лиц.
Статья 7
а) Для совместного управления районом «Большого Берлина» будет создана Межсоюзническая комендатура в составе трех комендантов, по одному от каждой державы, назначаемых их соответствующими главнокомандующими. Межсоюзническая комендатура будет возглавляться главным комендантом, обязанности которого будут выполняться поочередно каждым из комендантов.
б) При Межсоюзнической комендатуре из персонала каждой из трех держав будет создан технический аппарат, структура которого будет отвечать задачам наблюдения и контроля за деятельностью местных органов «Большого Берлина», ведающих его городским хозяйством.
в) Межсоюзническая комендатура будет действовать под общим руководством Контрольного совета и будет получать приказы через Комитет по координации.
Статья 8
Необходимая связь с правительствами других наиболее заинтересованных Объединенных Наций будет обеспечена назначением такими правительствами военных миссий при Контрольном совете (в состав которых могут быть включены гражданские лица), имеющих доступ через соответствующие каналы к органам контроля.
Статья 9
Организации Объединенных Наций, которым может быть разрешено Контрольным советом действовать в Германии, в отношении своей деятельности в Германии будут подчинены контрольному механизму союзников и ответственны перед ним.
Статья 10
Органы союзников по контролю и управлению Германией, указанные выше, будут действовать в течение начального периода оккупации Германии, следующего непосредственно за капитуляцией, то есть в течение периода выполнения Германией основных требований безоговорочной капитуляции.
Статья 11
Вопрос о том, какие органы союзников должны осуществлять функции контроля и управления в Германии в более поздний период, будет предметом особого соглашения между правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства.
Подлинный экземпляр подписали:
Представитель правительства СССР в Европейской консультативной комиссии Ф. Гусев
За представителя правительства США в Европейской консультативной комиссии Филипп Э. Мозли
Представитель правительства Соединенного Королевства в Европейской консультативной комиссии Уильям Стрэнг
С подлинным верно:
Секретарь ЕКК И. Пригорный
ЦАМО РФ. Ф. 233. Оп. 2380. Д. 44. Л. 15–19. Зав. копия.
№ 209. Послание президента США председателю Совета Народных Комиссаров СССР с предложениями о порядке капитуляции немецких войск
26 апреля 1945 года
Г. Трумэн И. В. Сталину
1. Посланник Соединенных Штатов и Швеции информировал меня, что Гиммлер, выступая от имени германского Правительства в отсутствие Гитлера, который, как утверждается, болен, обратился к шведскому правительству с предложением о капитуляции всех германских вооруженных сил на западном фронте, включая Норвегию, Данию и Голландию.
2. Придерживаясь нашего соглашения с Британским и Советским правительствами, Правительство Соединенных Штатов полагает, что единственными приемлемыми условиями капитуляции является безоговорочная капитуляция на всех фронтах перед Советским Союзом, Великобританией и Соединенными Штатами.
3. Если немцы принимают условия вышеприведенного 2-го пункта, то они должны немедленно сдаться на всех фронтах местным командирам на поле боя.
4. Если Вы согласны с вышеуказанными 2-м и 3-м пунктами, я дам указания моему Посланнику в Швеции соответственно информировать агента Гиммлера.
Аналогичное послание направляется Премьер-Министру Черчиллю.
Печ. по: Переписка председателя Совета министров СССР с президентом США и премьер-министром Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. Т. 2. М., 1986. С. 236.
№ 210. Письмо главы миссии США в Москве начальнику генерального штаба Красной Армии с предложением Эйзенхауэра закончить войну с Германией одновременно
4 мая 1945 г.
Уважаемый генерал Антонов!
От генерала Эйзенхауэра только что получено следующее: «Все немецкие войска в северо-западной Германии и Дании только что сдались фельдмаршалу Монтгомери. Военные действия прекратятся завтра, 5 мая. Фельдмаршал Монтгомери информировал меня, что представитель адмирала Деница прибудет завтра, 5 мая, в штаб союзников для переговоров о дальнейших капитуляциях, что является намеком на то, что все остальные вооруженные силы противника желают капитулировать. Я намереваюсь информировать этого представителя, что адмиралу Деницу следует установить связь с русским Верховным Командованием по вопросу о капитуляции всех войск, противостоящих сейчас Красной Армии, в то время как я приму капитуляцию всех войск, находящихся на Западном фронте, включая Норвегию. Капитуляция, которую я приму, будет чисто военной и будет ясно дано понять, что она будет совершенно независимой от политических и экономических условий, которые будут предложены Германии руководителями союзных стран. Я считаю, что было бы чрезвычайно желательным, чтобы капитуляция немцев на русском фронте и капитуляция их на нашем фронте были точно согласованы по времени с тем, чтобы военные действия были прекращены одновременно. Естественно, что в целях спасения жизней этот день и час должны быть возможно более близкими. Представитель Красной Армии генерал Суслопаров будет приглашен присутствовать на этих переговорах о капитуляции противника на нашем фронте. Желательно немедленно знать, являются ли изложенные выше условия приемлемыми для Советского Верховного Командования.
Для видоизменения изложенных выше соображений и в интересах ускорения, если Советскому Верховному Командованию желательно послать в мой штаб группу офицеров, снабженных всеми полномочиями, чтобы действовать от его имени, я буду чрезвычайно счастлив предоставить им прием и помещения и встретиться вместе с ними для выработки единого и общего плана военной капитуляции. В этом случае основные условия капитуляции остались бы теми же, как предложено выше, а именно, что все войска, противостоящие русским, капитулируют перед Красной Армией и все войска на моем фронте капитулируют перед англо-американскими войсками.
Чрезвычайно важно, чтобы я получил ответ на этот вопрос раньше, чем представитель адмирала Деница покинет мой штаб завтра 5 мая, с тем, чтобы я мог точно информировать его об этих условиях».
Мы готовы передать генералу Эйзенхауэру Ваш ответ как вопрос чрезвычайной срочности в момент его получения.
Искренне Ваши,
И. Р. Арчер, Контр-адмирал, и. о. главы военной комиссии Великобритании
К. Е. Олсен, Контр-адмирал американского флота, (глава военной миссии США)
ЦАМО РФ. Ф. 40. Оп. 11549. Д. 305. Л. 240–241. Копия. Пер. с английского.
№ 211. Послание Председателя Совета Народных Комиссаров СССР Президенту США относительно одновременного объявления о Дне Победы 8 мая 1945 г.
6 мая 1945
Личное и секретное послание премьера И. В. Сталина президенту СШ г-ну Г. Трумэну.
Ваше послание относительно объявления о Дне Победы в Европе получил 5 мая.
Согласен с Вашим предложением, чтобы мы трое — Вы, г-н Черчилль и я — сделали одновременно соответствующие заявления. Г-н Черчилль предлагает установить это время — три часа после полудня по британскому летнему времени, что соответствует четырем часам после полудня московского времени и девяти часам утра по вашингтонскому времени. Я уведомил г-на Черчилля, что это время для СССР удобно.
Печ. по: Переписка председателя Совета министров СССР с президентом США и премьер-министром Великобритании. С. 243–244.
№ 212. Послание председателя Совета Народных Комиссаров СССР президенту США относительно переноса даты объявления о капитуляции Германии на 9 мая 1945 г.
7 мая 1945 г.
Секретное и личное послание премьера И. В. Сталина президенту г-ну Трумэну.
Ваше послание от 7 мая относительно объявления о капитуляции Германии получил.
У Верховного Командования Красной Армии нет уверенности, что приказ германского командования о безоговорочной капитуляции будет выполнен немецкими войсками на восточном фронте. Поэтому мы опасаемся, что, в случае объявления сегодня Правительством СССР о капитуляции Германии, мы окажемся в неловком положении и введем в заблуждение общественное мнение Советского Союза. Надо иметь в виду, что сопротивление немецких войск на восточном фронте не ослабевает, а, судя по радиоперехватам, значительная группа немецких войск прямо заявляет о намерении продолжать сопротивление и не подчиняться приказу Деница о капитуляции.
Поэтому командование советских войск хотело бы выждать до момента, когда войдет в силу капитуляция немецких войск, и, таким образом, отложить объявление Правительств о капитуляции немцев до 9 мая, в 7 часов вечера по московскому времени.
Печ. по: Переписка председателя Совета министров СССР с президентом США и премьер-министром Великобритании… с. 244–245.
№ 213. Письмо начальника Генерального штаба к главам британской и американской военных миссий в СССР о переносе срока объявления капитуляции Германии на 9 мая 1945 г.
№ 64-а 7 мая 1945 г.
И. О. главы Британской военной миссии в СССР контр-адмиралу И. Р. Арчеру
Главе американской военной миссии в СССР генерал-майору Джону Р. Дину
Уважаемый адмирал Арчер!
Уважаемый генерал Дин!
Прошу незамедлительно передать генералу Эйзенхауэру следующее:
У Верховного Командования Красной Армии нет уверенности, что приказ Главного германского командования о безоговорочной капитуляции будет выполнен немецкими войсками на Восточном фронте. Поэтому мы опасаемся, что, в случае объявления сегодня Правительством СССР о капитуляции Германии, мы окажемся в неловком положении и введем в заблуждение общественное мнение Советского Союза. Надо иметь в виду, что сопротивление немецких войск на Восточном фронте не ослабевает, а, судя по радиоперехватам, значительная группа немецких войск прямо заявляет о намерении продолжать сопротивление и не подчиняться приказу Деница о капитуляции. Поэтому командование Советских войск хотело бы выждать до момента, когда войдет в силу капитуляция немецких войск, и, таким образом, отложить объявление правительств о капитуляции немцев на 9 мая 1945 года в 7 часов вечера по московскому времени.
Уважающий Вас,
Начальник Генерального штаба Красной Армии генерал армии Антонов
ЦАМО РФ. Ф. 40. Оп. 11549. Д. 292. Л. 73. Зав. копия.
№ 214. Директива Ставки Верховного Главнокомандования командующим войсками действующих фронтов о мероприятиях в связи со вступлением в силу акта о капитуляции Германии
№ 11082 7 мая 1945 г. 22.55
7 мая в Реймсе немцы подписали акт военной капитуляции всех немецких вооруженных сил как на западном, так и на восточном фронтах.
Акт о безоговорочной капитуляции вступает в силу с 23 часов 8 мая по среднеевропейскому времени. Приказ немецким войскам о капитуляции должен дать верховный главнокомандующий немецкими вооруженными силами Дениц.
Ставка Верховного Главнокомандования приказывает:
1. Издать обращение от фронта к немецким войскам и их командованию с изложением факта подписания немцами акта военной капитуляции и распространить это обращение к вечеру 8 мая как через радио, так и листовками с предложением сложить оружие.
2. После 23 часов 8 мая, т. е. утром 9 мая, потребовать от командования противостоящих Вам немецких войск прекратить военные действия, сложить оружие и сдаться в плен.
3. Если немецкие войска не выполнят Вашего требования, не сложат оружия и не сдадутся в плен, всеми силами нанести решительный удар по противостоящим немецким войскам и выполнять задачи, поставленные Ставкой для каждого фронта.
4. Об исполнении и ходе капитуляции немецких войск донести.
Ставка Верховного Главнокомандования
И. Сталин
Антонов
ЦАМО РФ. Ф. 3. Оп. 11556. Д. 18. Л. 136–137. Копия.
№ 215. Стенограмма выступления заместителя Верховного Главнокомандующего Красной Армии во время подписания акта о безоговорочной капитуляции Германии
8 мая 1945 г.
Господа!
Здесь в этом зале собрались по уполномочию Верховного Главнокомандования Красной Армии — заместитель Верховного Главнокомандующего Красной Армии Маршал Советского Союза Жуков, по уполномочию Верховного Главного Командования экспедиционными силами союзников — заместитель Верховного Главнокомандующего экспедиционными силами союзников главный маршал авиации Теддер.
Присутствуют в качестве свидетелей:
Генерал-полковник американской армии Спаатс.
От французской армии — главнокомандующий французской армией генерал Делатр де Тассиньи и для принятия условий безоговорочной капитуляции от верховного главнокомандования вооруженных сил Германии прибыли уполномоченные верховного главнокомандования германской армии — фельдмаршал Кейтель, генерал-адмирал фон Фридебург, генерал-полковник Штумпф.
Их полномочие на право подписи Акта безоговорочной капитуляции проверено.
Я предлагаю приступить к работе и пригласить сюда уполномоченных представителей от немецкого верховного главнокомандования, прибывших для принятия условий безоговорочной капитуляции.
Перевод.
(В зал входят уполномоченные от немецкого главнокомандования).
Сядьте!
Господа, сейчас предстоит подписание Акта представителями верховного главнокомандования германской армии о безоговорочной капитуляции вооруженных сил Германии.
Перевод.
Я обращаюсь к представителям германского верховного главнокомандования с вопросом:
Имеют ли они на руках Акт о безоговорочной капитуляции, ознакомились ли они с этим Актом и готовы ли они как представители верховного главнокомандования немецких вооруженных сил подписать Акт о безоговорочной капитуляции?
Такой же вопрос задает главный маршал авиации Теддер.
Перевод.
Я предлагаю представителям германского верховного главнокомандования подписать Акт о безоговорочной капитуляции.
Перевод.
Я предлагаю уполномоченным германского главнокомандования подойти вот сюда к столу и здесь подписать Акт о безоговорочной капитуляции.
Перевод.
Немецкая делегация может быть свободна.
На этом, господа, позвольте заседание объявить закрытым.
Поздравляю главного маршала авиации Телдера, генерал-полковника американской армии Спаатса, главнокомандующего французской армии генерала Делатра де Тассиньи с победным завершением войны над Германией.
ЦАМО РФ. Ф. 233. Оп. 2380. Д. 44. Л. 1–3. Копия.
№ 216. Акт о военной капитуляции германских вооруженных сил
8 мая 1945 г.
1. Мы, нижеподписавшиеся, действуя от имени Германского Верховного Командования, соглашаемся на безоговорочную капитуляцию всех наших вооруженных сил на суше, на море и в воздухе, а также, всех сил, находящихся в настоящее время под немецким командованием, — Верховному Главнокомандованию Красной Армии и одновременно Верховному Командованию Союзных Экспедиционных сил.
2. Германское Верховное Командование немедленно издаст приказы всем немецким командующим сухопутными, морскими и воздушными силами и всем силам, находящимся под германским командованием, прекратить военные действия в 23.01 по центрально-европейскому времени 8-го мая 1945 года, остаться на своих местах, где они находятся в это время, и полностью разоружиться, передав все их оружие и военное имущество местным союзным командующим или офицерам, выделенным представителями Союзного Верховного Командования, не разрушать и не причинять никаких повреждений пароходам, судам и самолетам, их двигателям, корпусам и оборудованию, а также машинам, вооружению, аппаратам и всем вообще военно-техническим средствам ведения войны.
3. Германское Верховное Командование немедленно выделит соответствующих командиров и обеспечит выполнение всех дальнейших приказов, изданных Верховным Главнокомандованием Красной Армии и Верховным Командованием Союзных Экспедиционных сил.
4. Этот акт не будет являться препятствием к замене его другим генеральным документом о капитуляции, заключенным Объединенными Нациями или от их имени, применимым к Германии и германским вооруженным силам в целом.
5. В случае, если немецкое Верховное Командование или какие-либо вооруженные силы, находящиеся под его командованием, не будут действовать в соответствии с этим актом о капитуляции, Верховное Командование Красной Армии, а также Верховное Командование Союзных Экспедиционных сил предпримут такие карательные меры или другие действия, которые они сочтут необходимыми.
6. Этот акт составлен на русском, английском и немецком языках. Только русский и английский тексты являются аутентичными.
Подписано 8 мая 1945 года в гор. Берлине.
От имени Германского Верховного Командования:
Кейтель, Фридебург, Штумпф
В присутствии:
по уполномочию Верховного Главнокомандования Красной Армии Маршала Советского Союза Г. Жукова
по уполномочию Верховного Командующего Экспедиционными силами Союзников Главного Маршала Авиации Теддера
При подписании также присутствовали в качестве свидетелей:
Командующий стратегическими воздушными силами США Генерал Спаатс
Главнокомандующий Французской Армией Генерал Делатр де Тассинъи.
Печ. по: Известия. 9 мая 1945 г.
№ 217. Информация Штаба оперативного руководства вермахта о беседе генерал-фельдмаршала Кейтеля с генерал-полковником И. А. Серовым после церемонии подписания акта о капитуляции Германии
9 мая 1945 г.
После церемонии капитуляции германского вермахта 9 мая 1945 года около 1.00 в здании, предоставленном в распоряжение немецкой делегации, появился генерал-полковник Серов, начальник тыла у маршала Жукова, в сопровождении своего переводчика полковника Короткова, чтобы задать некоторые принципиальные вопросы. Не сразу было ясно, действовал ли он по поручению маршала Жукова, хотя это можно было предположить, несмотря на то, что он от начала до конца беседы подчеркивал личные интересы.
Генерал-полковник Серов обсудил прежде всего с немецкой делегацией их возражение по поводу дополнения условий капитуляции. Он хотел обязательно иметь сведения немецких войск об этом дополнении из Берлина, на что фельдмаршал Кейтель ответил, что это невозможно из-за отсутствия связи с Берлином. Этот факт дал генерал-полковнику Серову повод к замечанию, что необходимо обязательно откомандировать офицера связи в чине генерала с радиостанцией в распоряжение командования русских в Берлине. Эту точку зрения подчеркнул также фельдмаршал Кейтель и предложил послать туда во второй половине дня 9 мая офицера генерального штаба, который должен был доставить самолетом затребованные генерал-полковником Серовым карты о построении боевых порядков немецких войск на востоке, а также приказ о назначении их командующего. На следующий день, 10 мая, немецкий штаб связи заверил генерал-полковника Серова в решении всех без исключения текущих вопросов.
Следующий вопрос генерал-полковника Серова коснулся ставки фельдмаршала и одновременно связанного с этим вопроса о ставке гросс-адмирала. Он считал, что гросс-адмирал должен был бы вместе со своим штабом легализоваться, к чему обстановка во Фленсбурге непригодна. По словам фельдмаршала Кейтеля, необходимо еще раз обсудить вопрос передислокации в центр Германии с целью установления связи и, позднее, поддержания контактов с союзниками. По мнению генерал-полковника Серова, гросс-адмирал вместе со своим штабом должен был бы, наряду с чисто военными задачами, выполнять также и гражданские задачи с тем, чтобы могли быть решены все проблемы, которые возникли в результате подписанной теперь безоговорочной капитуляции.
Следующий вопрос генерал-полковника Серова коснулся гросс-адмирала. Он спросил, в качестве кого следует рассматривать гросс-адмирала Деница. Он поставил вопрос сознательно, т. к. им было непонятно, кто назначил гросс-адмирала главой государства.
Фельдмаршал Кейтель объяснил, что назначение произошло на основе конституции фюрером, который мог сам определить своего преемника.
Мнение генерал-полковника Серова о том, что германский вермахт присягал еще фюреру, было опровергнуто фельдмаршалом, т. к. присяга автоматически переходила на гросс-адмирала.
Далее генерал-полковник Серов задал вопрос о том, действительно ли фюрера нет в живых. После себя он не оставил никакого завещания, а также не найден его труп. Тем самым у них появилось справедливое сомнение насчет того, действительно ли фюрера нет в живых. Можно было предположить, что скрытый за теперешним главой государства, он продолжает руководить им. Фельдмаршал Кейтель опроверг эту точку зрения и заверил его в смерти фюрера.
Генерал-полковник Серов также хотел знать, действительно ли нет в живых рейхсминистра Геббельса и что об этом знает фельдмаршал Кейтель. Прежде всего его интересовало, какая нога Геббельса ненормально развивалась. Точного ответа генерал-фельдмаршал Кейтель на это не смог дать, что генерал-полковника Серова удивило, т. к. можно было что-то знать, если по нескольку раз в день видеть его.
Генерал-полковник Серов заметил на мундире фельдмаршала золотой партийный значок и удивился тому, что он является членом партии, что якобы запрещено. Фельдмаршал Кейтель объяснил положение о награждении золотым партийным значком отдельных военачальников. Генерал-полковнику Серову разъяснили, что награждение золотым партийным значком приравнивалось к награждению орденом.
Далее генерал-полковник Серов задал вопрос о том, действительно ли мертв Гиммлер. Фельдмаршал мог только сообщить, что Гиммлер исчез с неизвестной целью.
Генерал-полковник Серов закончил беседу последним вопросом, который звучал так:
«Как Вы рассматриваете создавшуюся в данный момент обстановку для Германии и перспективы на будущее?»
Фельдмаршал не захотел остановиться на этом объемном вопросе, решение которого требовало много времени и сократил свой ответ, констатировав, что Германия является централизованно управляемым государством, которое постоянно должно и будет оставаться единым.
Фельдмаршал закончил беседу просьбой не давать интервью для общественности о переговорах и настойчиво подчеркнул, что речь шла исключительно о беседе двух старших офицеров, которая не подходит для другого круга.
Подпись
ЦАМО РФ. Ф. 500. Оп. 12450. Д. 382. Л. 15–17. Копия. Пер. с немецкого.
№ 218. Письмо Начальника Генерального штаба КА главам британской и американской военных миссий в СССР о нежелании центральной и южной групп немецких войск выполнить требования акта о военной капитуляции Германии
№ 65-а 9 мая 1945 г.
Главе американской военной миссии в СССР генерал-майору Джону Р. Дину
И. О. главы британской военнгай миссии в СССР контр-адмиралу И. Р. Арчеру
Уважаемый генерал Дин!
Уважаемый адмирал Арчер!
Прошу незамедлительно сообщить генералу Эйзенхауэру следующее:
1. Центральная группа немецких войск под командованием генерал-фельдмаршала Шернера и южная группа немецких войск под командованием генерал-полковника Велера не прекратили сопротивления в установленный Актом о военной капитуляции срок — в 23 часа 01 минуту 8 мая 1945 года. Они не остались на своих местах и не разоружились, как это было предписано пунктом 2 Акта о военной капитуляции, и, таким образом, нарушили этот Акт. Сейчас уже 16 часов 9 мая 1945 г., а войска Шернера и Велера не капитулируют.
2. Центральная и южная немецкие группы войск, оказывая сопротивление войскам Красной Армии, отходят на запад, видимо, с целью сдачи в плен войскам союзников.
3. В связи с нарушением указанными группами немецких войск Акта о военной капитуляции прошу дать приказ Вашим войскам не принимать в плен отходящие немецкие войска и одновременно прошу сообщить, какие Вы считаете необходимо принять меры против нарушивших Акт о военной капитуляции генерал-фельдмаршала Шернера и генерал-полковника Велера.
Уважающий Вас
начальник Генерального штаба Красной Армии генерал армии Антонов
ЦАМО РФ. Ф. 40. Оп. 11549. Д. 292. Л. 74–75. Зав. копия.
Подписывайтесь на нашего Telegram-бота, если хотите помогать в агитации за КПРФ и получать актуальную информацию. Для этого достаточно иметь Telegram на любом устройстве, пройти по ссылке @mskkprfBot и нажать кнопку Start. Подробная инструкция.