Флагман казахской поэзии

Флагман казахской поэзии

По материалам публикаций на сайте газеты «Правда»

Автор статьи — Руслан Семяшкин

Абдильда Тажибаев… В сегодняшней России это имя известно немногим. Собственно, творчество представителей национальных литератур республик бывшего Советского Союза давно уже в нашей стране не приветствуется и не пропагандируется. И для читающих сограждан, а также для тех, кто не растерял интереса к многонациональной советской литературе, как к уникальному и неповторимому явлению, тут никакого секрета нет. Живём-то мы при капитализме, и какой резон его сатрапам от культуры возносить творчество подлинных советских художников, бывших всецело народной власти преданными и её, как и советский общественно-политический строй, славившими? Да и стали многие эти прилипалы, без зазрения совести подвизавшиеся к нашим некогда величайшим в мире культуре и искусству, чересчур современными, модными, спешащими за западными нововведениями, боящимися от них отстать и ими пренебречь. Куда уж им до советской литературы?.. И тем не менее в библиотечных фондах нашей страны при практически полном безразличии вездесущего чиновничества… сохранились книги. Благодаря их наличию мы и сегодня можем знакомиться с творчеством многих советских писателей и поэтов, оставивших будущим поколениям свои произведения, порядком подзабытые, но не растерявшие художественных достоинств, а нередко и остроты, злободневности и актуальности.

  Перечитывая в наши дни творения выдающегося казахского поэта, драматурга, прозаика, мемуариста, литературоведа, критика Абдильды Тажибаева, стопятнадцатилетие со дня рождения которого приходится на 4 февраля 2024 года, очередной раз убеждаешься не только в его бесспорном поэтическом таланте, но и в редкостном даровании слышать гул и раскаты текущего времени, чувствовать рождавшиеся в самых гущах бескрайней казахской степи народные настроения. Сердце и разум этого поэта всецело принадлежали родному Казахстану и его многонациональному народу. В 50—80-е годы прошлого века Тажибаев считался ведущим мастером поэтического слова цветущей и стабильно развивавшейся республики.

Вооружён поэзией своею,

С народом разговаривать я

смею.

С народом жить —

чего ж ещё желать?

Народу всё отдам, что я имею.

(Перевод К. Алтайского).

Слова эти, заключившие в себе основной смысл всего стихотворения «Дума», написанного поэтом в 1955 году, предельно точно отображают облик поэта и гражданина Абдильды Тажибаева. Уроженец Кзыл-Орды, сын крестьянина-бедняка, он рано осиротел и с 1922 года воспитывался в местном интернате, по сути ставшем для него новым домом. Там и началось его личностное формирование, позволившее в будущем стать одним из славных сынов Казахстана, искренне любивших и воспевавших свою родину.

«Ему было только восемь лет, когда залп «Авроры» донёс до далёкой казахской степи весть о победе Великой Октябрьской революции, — писал в 1979 году Мухамеджан Каратаев, известный казахский советский литературовед и критик, академик Академии наук Казахской ССР, друг и сверстник Тажибаева. — Он стал одним из первых воспитанников детдома-интерната, одним из первых пионеров и комсомольцев, которые оказались первыми питомцами народной Советской власти, воспринявшими детской душой начало новых великих перемен в степи. <…>

Я помню, ещё в 1925 году, будучи воспитанником детского дома-интерната им. В.И. Ленина в г. Кзыл-Орде, будучи пионервожатым, Абдильда увлекался поэзией, читал стихи Абая, образцы народной поэзии, даже сам сочинял стихи. Позднее стало известно, что интерес к поэзии, любовь к её шедеврам привила Абдильде в детстве его родная мать Айманкуль, одарённая поэтесса, воспитанная на классических образцах восточной поэзии и казахского народного творчества. Очевидно, что таким образом мать пробудила в сыне поэтическую потенцию и мечту стать поэтом, а осуществлению этой мечты прямо содействовали новая советская действительность, школьное образование и, конечно, произведения «могучей кучки» зачинателей новой казахской советской литературы — С. Сейфуллина, Б. Майлина, И. Джансугурова, С. Муканова. Отлично и убедительно рассказал об этом сам поэт в новой своей мемуарной книге «Годы, думы». Оказывается, ещё в детстве из уст матери слушал он песни и поэмы казахского фольклора и восточной поэзии, видел знаменитых акынов и жырау — Жиенбая, Нартая, которые, безусловно, оставили определённый след в сознании и в душе мальчика, а уже за пять лет учёбы в школе-интернате из рассказов учителя слышал об Абае, о его переводах Пушкина, Лермонтова и Крылова».

Особую роль в становлении мировоззрения будущего поэта сыграют старшие его товарищи, впоследствии известные казахские писатели Сабит Муканов и Аскар Токмагамбетов. Аскар же поможет Абдильде опубликовать в 1927 году в газете «Жумасшы» («Рабочий») его первое стихотворение «Молоток рабочего», оказавшееся для восемнадцатилетнего парня своего рода путёвкой в большой мир поэзии.

С тех давних пор Тажибаев с поэзией буквально породнится. В 1930-е годы он станет одним из ведущих казахских поэтов, преимущественно выступавших со стихами гражданственными, наполненными агитационно-политическим пафосом и патетикой, что в общем и неудивительно. Время тогда в Советском Союзе действительно было бурное, кипучее, события в нём развивались стремительно, и молодой поэт не замечать их и не откликаться на них не мог. Тем паче что, помимо литературных занятий, Тажибаев пытался учиться и постигал азы профессии журналиста, а затем активно включился и в деятельность Союза писателей Казахстана, в котором трудился секретарём правления, а с 1939 по 1943 год — председателем правления. В 1939 году Тажибаев также вступит в ряды ВКП(б) и государство впервые отметит его заслуги: он будет награждён орденом «Знак Почёта».

Первый свой сборник стихов, увидевший свет в 1932 году, с предисловием С. Муканова Тажибаев назовёт «Новый ритм». «Да, действительно, это были новые ритмы, — писал М. Каратаев, — ритмы музыки новой жизни, утверждавшиеся великим Октябрём. Не было, можно сказать, ни одного значительного события в бурно строящейся новой жизни (а их было множество), на которые не откликался бы своими поэтическими и лиро-эпическими произведениями молодой, стремительно растущий поэт Абдильда Тажибаев. Ежегодные даты победы Октября и образования Казахской Советской республики, конфискация имущества у крупных баев, пробуждение классового самосознания аульной бедноты и раскрепощение женщин-казашек, организация колхозов, строительство Турксиба, возведение индустриальных гигантов, подвиг челюскинцев, полёт в стратосферу — вот те события, которые занимали и вдохновляли всех поэтов Казахстана, в том числе и Тажибаева. Поэмы «Кулгара», «Кобланды-батыр», «Айнабулак», «Прорыв», «Спасение» и др. являются прямым откликом А. Тажибаева на эти всенародные события. События эти тем более близки сердцу поэта, что они происходят в его родном крае и преображают его любимые просторы».

Двумя годами позже выходит книга стихов поэта «Сила», а в следующем, 1935 году из печати выйдут сразу две поэтические книги молодого автора, воспитанного, о чём нельзя не упомянуть, на лучших образцах казахской и восточной поэзии, а позже и на шедеврах русской и европейской классики. В них он, умудрённый к тому времени определённым жизненным и поэтическим опытом, энергично осваивает новые темы, выступает с лирическими стихами и поэмами, обращается к великим учителям.

  Ты с Пушкиным стоишь —

плечо к плечу…

Ты мой наставник мудрый.

Я хочу

К тебе, творцу величественных

песен,

Приникнуть, словно

к горному ключу.

Благослови меня, благослови!

Пусть будет кровь твоя —

в моей крови.

Я гордо выполню твои заветы,

Клянусь в том силою

своей любви.

Клянусь я словом острым,

боевым,

Крылатым, верным, смелым,

огневым

Повсюду славить нашу

справедливость,

Клянусь всегда идти

путём твоим.

(Перевод Н. Титова).

Мудрым наставником называет Тажибаев М. Горького, которому и адресовал он в 1937 году стихотворение «Великому учителю», ставшее впоследствии достаточно известным. Ему, великому русскому пролетарскому писателю, клянётся молодой казахский поэт, не достигший к тому времени и тридцатилетия. Клянётся идти горьковским путём, быть «крылатым, верным, смелым, огневым», всюду славить советскую справедливость и «как молния сверкать на небе», дабы «врага в сражении рассечь».

Почти через два десятилетия, в 1956 году, Тажибаев напишет объёмное, по-настоящему содержательное, глубоко передающее чувства и мысли поэта стихотворение «Беседа с Маяковским», в котором будет вести с великим поэтом-трибуном незримый диалог. А за десять лет до этого, в стихотворении «Перед портретом Маяковского» Абдильда провозгласит:

Он агитатор наш.

Главарь поэтов жив!

Я чувствую его дыхания

порыв…

И кажется — вот-вот поведает

он миру

О том, что видит он,

свой век опередив.

(Перевод О. Колычева).

«И я по-своему поэт», — говорит Тажибаев, начиная эту интереснейшую беседу, переведённую на русский язык замечательным русским советским поэтом Михаилом Лукониным, высоко ценившим творчество своего казахского друга. Затем он с гордостью напоминает, что его республика, родной Казахстан, «Европы шире!» и небо над ним «всех небес прозрачней в мире!». Иронично далее поэт отзывается и о жизнедеятельности коллег. Глубокий подтекст, без сомнения, закладывал он в те слова:

Да, время!

Прошли уже многие годы,

Поднялись в степи

новостройки — заводы,

Страна наша стала

великой державой!

Гослит богатеет деньгами

и славой.

Хозяйство поэтов зажиточным

стало:

Авторитетные авторы

ездят в авто.

Жить в городе — душно.

Нет, это не то…

Есть дачи удобные,

Двухэтажные.

И появляются хлопоты важные:

Ухаживать за газонами,

Удалять сорняки.

Становятся отговорки

резонными:

— Некогда мне. Не с руки.

«…Время идёт и проходит железно», — говорит Тажибаев. Тревожна жизнь «поэта-бедняги», и следует ему «не отрываться от жизни, не отставать». И тут поэт вновь обращается к Маяковскому, который знал, «как звонкую песню сложить». «Вам бы пройти по моей целине», — говорит ему пылкий и не устающий размышлять Абдильда. «Вам бы поехать в Китай обновлённый», и причём не абы как, а на «сверхзвуковой пролетая волне!..», так, чтобы заметили миллионы. И не жалуется при сём Тажибаев великому поэту, его переживания искренни, а жалобы, напоминает он, только «сушат». Куда полезнее трудиться!

Владимир Владимирович,

сойдите с икон,

За вами пойдём строем верным

и дружным.

В нашей стране

На расцвете таком

Хочется быть настоящим

и нужным!

Да, «настоящим и нужным!». И Тажибаев был именно таким. Он никогда не скрывал своих коммунистических убеждений и не давал повода в них кому-либо усомниться. Он беззаветно верил Советской власти и её институтам, участвовал в их деятельности, неоднократно избирался депутатом Верховного Совета Казахской ССР. Безгранично любил Абдильда и свой родной Казахстан, его бескрайнюю степь, горы Алатау, столицу республики — цветущую и прекрасную Алма-Ату. Он старался делать всё возможное и от него лично зависящее, чтобы Казахская республика динамично развивалась, рос её культурно-образовательный уровень. Потому, по всей видимости, в 1948 году поэт завершит и своё образование, в 1929—1931 годах начатое в Казахском педагогическом институте, окончив наконец-таки историко-филологический факультет Казахского государственного университета.

Казахские язык и литература будут и далее основательно занимать поэта, мастерство которого с годами крепло и совершенствовалось. Они приведут его в научные учреждения при Академии наук Казахской ССР, где Тажибаев руководил сектором по изучению творчества Джамбула, которому посвятил свои поэмы «Джамбул» и «Акын», сценарий кинофильма «Джамбул», а в более поздние годы заведовал отделом искусства Института литературы и искусства имени М.О. Ауэзова АН КазССР. Доктор филологических наук, профессор, блестящий знаток национальной литературы, он будет работать и как исследователь. Им будут написаны серьёзные монографии по литературоведению «Жизнь и поэзия» и «Пути развития казахской драматургии». В зрелые свои годы, приобретя всесоюзную известность и став одним из самых маститых казахских поэтов, Тажибаев станет выступать и в качестве наставника поэтической молодёжи. Его учениками будут известные в последующие годы казахские поэты Т. Молдагалиев, К. Мурзалиев, Т. Айбергенов, М. Макатаев, М. Шаханов, Ж. Абрашев, Ф. Унгарсынова, К. Ахметова, навсегда запомнившие своего чуткого и мудрого учителя.

Одной из основных тем, постоянно разрабатывавшихся в поэзии Тажибаева, была тема дружбы, братства народов, выражавшаяся прежде всего в его обращениях к России и русскому народу, к Москве, Ленинграду, к Ленину и другим святыням, бывшим тогда духовными скрепами не только для русских, но и для большинства народов, дружно проживавших и свободно трудившихся в Советском Союзе. «Золотым руслом лирики», к которому поэт постоянно обращался, «как только речь идёт о счастье родного казахского народа и его исторической судьбе», считал эти темы в творчестве поэта академик М. Каратаев, десятилетиями внимательно наблюдавший за профессиональным становлением поэта-самородка, вышедшего из самых народных низов, до Октября и не мечтавшего о такой славной, полной радости созидательного труда судьбе.

Среди стихотворений, написанных на эти темы, особо выделяется «Клятва», сочинённая Тажибаевым в 1957 году.

…Я клянусь всей душой,

сердцем трепетным всем,

И водою, что пью я, и хлебом,

что ем,

Синевою небес

над страною отцов,

Высью гор, шумом леса,

дыханьем цветов,

Молоком моей матери,

жизнью детей,

Чьи надежды негаснущих

радуг светлей.

Мы едины с Россией навек,

навсегда!

Монолитный фундамент

не сдвинут года.

(Перевод К. Алтайского).

Так было на протяжении десятилетий — единый и монолитный фундамент дружбы народов помогал им жить в мире и согласии. Тажибаев любил русскую культуру, язык, дружил со многими выдающимися сынами и дочерями России. Некоторые из них с большим удовольствием переводили его поэзию. Не единожды в своей жизни он имел возможность убедиться в том, как сильно и надёжно было взаимодействие двух ключевых советских республик — РСФСР и Казахской ССР. И оно, вне всякого сомнения, основывалось на искренней дружбе русских и казахов, что убедительно просматривалось и в многонациональном Казахстане, где бок о бок жили казахи и русские, узбеки и украинцы, татары и белорусы, немцы и греки, армяне, уйгуры, дунгане, корейцы и представители других национальностей.

О русский боевой народ,

Услышь напев моей струны!

От всей души тебе поёт

Поэт далёкой стороны.

Хоть я казах, но твой я сын.

Не ты ли вырастил меня?

Мильоны нас, не я один,

России кровная родня. <…>

И как не думать о тебе?

Не будь тебя — мы вновь рабы.

Клянусь! Пути в твоей судьбе

Отныне путь моей судьбы.

Услышь меня! Хоть я казах

И к русской речи не привык,

Но братья мы и в языках:

Язык наш — Ленина язык.

(Перевод И. Сельвинского).

  Эти строки из стихотворения «России» были написаны Тажибаевым в 1939 году, памятном для него и значимом. А с началом Великой Отечественной войны доминантой его поэзии, её душевных порывов становится пламенное воспевание героизма советских людей, беззаветная вера в силу и мощь социалистического государства, в его народ, смело и мужественно боровшийся с ненавистным врагом. Знаменитыми становятся его слова, обращённые к Ленинграду. Вослед за великим акыном Джамбулом Джабаевым, написавшим в начале сентября 1941 года своё бессмертное послание «Ленинградцы, дети мои!», впервые опубликованное тогда же в «Правде», Абдильда в 1942 году взывает к осаждённому, но не терявшему веру в победу Ленинграду:

Дальний голос

взволнованный мой

в это трудное время услышь!

Ты не дрогнешь

и выдержишь бой,

все мы знаем,

что ты победишь!

Не уступит бессмертный

наш брат —

Ленинград, Ленинград!

Позови! — для победы твоей,

вдохновляясь примером твоим,

мы пожертвуем жизнью своей

и кипящую кровь отдадим…

Вся земля повторяет стократ:

— Не падёт Ленинград!

(Перевод Я. Смелякова).

  Интересным представляется стихотворение «Обращение к «Правде», написанное поэтом в 1949 году. В нём звучат критические нотки, обращённые к собственному творчеству.

Я был ещё очень,

как помнится, мал,

когда я впервые тебя увидал.

О смерти великого Ленина

с болью,

сквозь слёзы твои,

от тебя я узнал. <…>

Мой стих, избавляясь

от мелких забот,

ликующей родине славу поёт:

люблю, как и ты,

благодатную землю

и синий весь в звёздах

её небосвод.

А если я — было и так —

ошибусь

иль просто о камень

дорожный споткнусь,

меня ты — бывало и так —

обругаешь

и тут же поддержишь:

«Работай, не трусь!»

(Перевод Я. Смелякова).

  Поэзия Тажибаева была по-настоящему многогранной. В ней присутствовали разные темы и мотивы, порою между собой мало чем связанные. И со временем она становилась всё более философской и психологичной. Заметно выделялись и поэмы Тажибаева. К более ранним «Двум мирам», «Возвращению», «Курмангазы», «Абылу», «Детству», «Толагай», «Песне о друге», «Сыну и матери», «Сверстникам», «Кузнецу», «Джамбулу» позже присоединится поэма «Портреты», признанная достижением всей казахской литературы. Написанная в лиро-эпическом жанре, она представляла собой оригинальный пример гармонического сочетания элементов «бытовой» достоверности и светлой романтики, всегда жившей в душе поэта.

Не менее значимыми станут и эпические поэмы Тажибаева «Акын», целиком воспроизводившей столетний жизненный путь великого Джамбула, и «Старшие братья», в которой им талантливо и патетически воссозданы образы славных сынов казахского народа — крупнейшего писателя Мухтара Ауэзова и выдающегося учёного-геолога, первого президента Академии наук Казахской ССР Каныша Сатпаева. С особым теплом всегда вспоминал Тажибаев о них. Вот, к примеру, слова, сказанные поэтом о великом учёном, навсегда обессмертившем своё имя:

Он слышал речь глубин

родной земли.

Он понимал немой язык

металла.

Вот потому и золото и медь

Земля ему охотно отдавала.

(Перевод О. Сулейменова).

О лиричности творений Тажибаева в былые времена немало говорилось и писалось. В целом же его лирику всегда отличали гуманизм, человечность, сердечность, трепетность, желание разогреть людские души и помочь людям стать добрее, совестливее, отзывчивее и разумнее. И о чём бы он ни писал, будь то любовь и дружба, добро, преданность, долг или красоты родного Казахстана, зарубежные путешествия в Грецию, Стамбул, Рим, Париж, Роттердам, — в его стихах ощущалась полнота и целостность представленных картин и переживаний лирического героя, в роли которого зачастую выступал сам поэт.

Вспоминается стихотворение «Алма-Ата», в котором поэт пылко, нежно, с любовью и сыновней благодарностью говорил о прекрасном городе, где долгие годы жил, творил, а когда в 1998 году пришёл последний жизненный миг, то и нашёл в нём своё вечное пристанище…

Столица казахская

Алма-Ата!

Твой житель, люблю

я тебя неспроста:

известна ты меньше

Парижа и Рима,

но как необычна

твоя красота!

Мой город —

единственный,

знайте, друзья.

С другими его

и сравнить-то нельзя.

Чтоб облик его описать

достоверно,

слова выбираю

со тщанием я. <…>

У розы одной есть

один соловей.

Любимый один

у любимой твоей.

Один не могу я воспеть

все красоты

и всё обаянье столицы

моей.

(Перевод Я. Смелякова).

Поэт, которому были подвластны любые поэтические жанры и формы, умевший, если была такая необходимость, экспериментировать, представляя всё многообразие своего таланта, Тажибаев в 1958 году, после единодушного признания его поэзии во время проведения декады казахской литературы и искусства в Москве, был отмечен крупным русским поэтом И. Сельвинским, долгие годы активно переводившим сочинения Абдильды.

«Абдильде Тажибаеву сейчас около пятидесяти, — писал тогда Илья Львович. — Но он всё ещё в исканиях. <…> Что же касается сильных его сторон, то высокая идейность, яркий темперамент, широкий поэтический диапазон, владение всеми жанрами стиха делают Абдильду Тажибаева не только одним из крупнейших мастеров слова Казахстана, но и вводят его в ряд лучших поэтов Советского Союза».

Он вырос в крупнейшего казахского поэта и драматурга. Его пьесы «Белая берёза» (в соавторстве с М. Ауэзовым), «Майра», «Одно дерево не лес», «Девушка и солдат», «Дубай Шубаевич», «Приятели», «Перед свадьбой», «Граждане», «Ковёр Жомарта», «Поднятый купол» в своё время ставились на республиканской и областных сценах и имели успех у публики. При этом Тажибаев до конца дней своих оставался человеком скромным и не отягощённым славой. «Флагман казахской поэзии» — как называл его выдающийся литературовед М. Каратаев, народный писатель Казахской ССР, лауреат Государственной премии Казахской ССР (удостоен её за удивительную книгу «Старый колокол», изданную в 1973 году и состоявшую из четырёх разделов: «Думы, думы», «Слова», «Горькое и пресное», «Поэмы»), кавалер орденов Ленина, Октябрьской Революции, двух орденов Трудового Красного Знамени, «Знак Почёта», — Тажибаев как поэт, наделённый даром философского анализа и обобщения, часто задумывался над вопросами вечными, непреходящими…

Рождён я от земли.

Начало в ней.

Зажёг я огонёк грядущих дней.

Гори, огонь мой,

на ветру не гасни

в созвездье человеческих огней.

Я от земли рождён.

Она — мне мать.

А позовёт к себе —

вернусь опять.

Отдам земле своей всё,

что имею,

кровь,

если ей понадобится взять.

Живые люди,

выходя на свет,

вы ноги вытирайте,

чтобы след,

след на земле был чистым,

и арыки

не засоряйте сором давних лет.

О, прозревайте все от слепоты,

не наступайте, люди, на цветы!

Быть может,

я среди цветов и буду,

а может быть,

после меня и ты.

(Перевод М. Луконина).

  «Оторвавшись от рек, озёра плесневеют, — написал как-то Тажибаев, — человек в одиночестве тоже черствеет, без прилива озеро обнажает дно — тоскливое сердце лишь себя отравляет. Но в жизни чаще по-другому бывает. Если сила коня познаётся на скачках, то талант поэта познаётся по тому, как принимает его народ. И тот не может считать себя поэтом, чей талант не раскрылся перед людьми. Ведь огонь хорош без дыма. Он излучает тепло и свет, но если костёр не горит, а лишь чадит и дымит, то кашель

сожжёт горло, человек отойдёт от такого «костра». Бывают поэты с ярким талантом, но бывают и такие, что лишь дымят».

Тажибаев, бесспорно, являлся поэтом талантливым. И талант его был могуч и самобытен. С этим фактом соглашались критики и читатели как при его жизни, так и после, когда появилась возможность взглянуть на творческое наследие Тажибаева несколько по-иному, через призму современности.

Выдающемуся казахскому поэту, драматургу, учёному и общественному деятелю Абдильде Тажибаеву посчастливилось прожить долгую, интересную, хотя и непростую жизнь. И задолго до своего ухода в вечность поэт написал такие строки:

Жизнь человека интересна очень:

день придёт —

и схлынет, как вода.

Жизнь моя менялась,

между прочим,

нервы портила мне иногда.

Сколько замерзал я —

неизвестно.

Сколько раз горел — не знаю сам.

В памяти остались,

если честно,

дни такие,

что равны годам! <…>

Я не знал,

что время с меня спросит,

брать обратно станет,

что дало,

дни без счёта вычеркнет

и сбросит

всё, что стало тесно и мало.

Жизнь моя,

прекрасней жизни нету!

Верю ей

и ей принадлежу.

Думаю:

пройду ещё по свету

и, возможно,

многое скажу.

(Перевод М. Луконина).

  Абдильда Тажибаев и вправду многое успел сказать. Давайте же не забывать этого замечательного художника слова и по возможности чаще обращаться к его творчеству. Жизнеутверждающему, наполненному энергетикой добра, справедливости и обращённому к человеку — творцу всего сущего на земле.

Подписывайтесь на нашего Telegram-бота, если хотите помогать в агитации за КПРФ и получать актуальную информацию. Для этого достаточно иметь Telegram на любом устройстве, пройти по ссылке @mskkprfBot и нажать кнопку Start. Подробная инструкция.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *