По материалам публикаций на сайте газеты «Правда»
Автор — Юлия Михайлова, председатель Московского городского отделения ВЖС «Надежда России»
Сегодня мы с болью и горечью видим плоды целенаправленной идеологической обработки населения братской Украины, значительная часть которого, преимущественно молодых людей, является ярыми апологетами так называемой новой культуры, абсолютного «свободомыслия», сметающего все нормы морали, права, религии, обычаев и традиций. Подобное «новаторство» поведения в обществе целенаправленно воспитывалось, внедрялось в умы подрастающего поколения в течение тридцати лет. Ныне эти молодые люди, становясь родителями, формируют следующее поколение носителей подобных взглядов. Невольно задаёшься закономерным вопросом: а не закладывается ли сходный сценарий и у нас? А что же мы? Осознаём ли опасность подобных целенаправленных атак на души и умы подрастающего поколения? Достаточно ли решительно мы сами в своей стране пресекаем «ваятелей», коверкающих светлые детские души?
СВО сбросила маски не только с некоторых политиков, экономистов и «представителей бизнес-сообщества», но и с деятелей культуры, «властителей умов» — писателей, музыкантов, певцов, актёров, педагогов, режиссёров, журналистов… Назвать их «отечественными», даже «российскими», почему-то не получается. Многие из тех, кто на протяжении десятилетий исподволь сеял в наше общество отнюдь не «разумное, доброе, вечное», бежав из страны, активно призывают уничтожить нас, стереть с лица земли, унижая и высмеивая наше великое прошлое, наши традиции, глумятся над всем, что нам дорого.
Бои сегодня идут не только на передовой СВО. Ведущаяся против нас информационная война пусть и менее заметна, но не менее ожесточённа. Её методы и инструментарий становятся всё более разнообразными. Эта война рассчитана на длительный период. И одной из главных её целей является завоевание умов наших детей.
Несмотря на то, что важность патриотического воспитания детей и молодёжи в нашей стране декларируется на государственном уровне, формирование личности подрастающего поколения и сейчас зачастую по инерции происходит по старым неолиберальным лекалам.
В попытке поставить заслон этой деструктивной деятельности были созданы реестры иноагентов — отдельных граждан и организаций, лоббирующих интересы других государств и пытающихся повлиять на общественное мнение граждан РФ, а также нежелательных организаций. Статус «иноагентов» и «нежелательных организаций» получили десятки людей и предприятий. Большинство вполне заслуженно: их многолетняя деятельность давным-давно давала повод откровенно называть их врагами народа.
Однако существуют сферы деятельности, как будто выпавшие из внимания тех, кто призван защищать наше общество от пагубного влияния извне, хотя характер их воздействия на детей должен быть расценён как направленный на разрушение страны, вредоносность которого трудно переоценить. Умы и души наших детей по-прежнему отравляются не только посредством роликов «Тик-тока» или «Ютьюба», но и несущими в себе ядовитый заряд массовыми культурными мероприятиями, «произведениями» кинематографа и книгами.
Да-да, в наш «продвинутый» век традиционные печатные книги по-прежнему остаются мощным оружием информационной войны, объявленной Западом.
Это подтверждает проведённое в 2021 году Союзом писателей России исследование 100 популярных современных детских книг, выпущенных российскими издательствами в период с 2006 по 2020 год и представленных как в книжных магазинах, так и в публичных библиотеках. Интересно, что 87 из 100 книг являлись лицензионными изданиями 14 стран и соответственно были написаны зарубежными авторами. Более того, часть этих изданий выпушена при активном финансовом содействии различных фондов из Франции, Финляндии, Германии.
Спору нет, книжные магазины сегодня демонстрируют достаточно широкий ассортимент детских изданий. В столичных магазинах можно увидеть произведения К. Чуковского, Е. Чарушина, К. Сутеева, Н. Носова, В. Драгунского — переиздания со знакомыми и любимыми с детства картинками. На полках одного из них я нашла даже вновь изданную в нашей стране добрую сказку для малышей «Знаменитый утёнок Тим» британской писательницы Энид Блайтон. Истрёпанная книга 1937 года выхода в свет о храбром и справедливом утёнке, который самоотверженно защищал свою маму и не давал в обиду друзей, была одной из любимых для нескольких поколений детей в моей семье.
Но большинству современных родителей, тем, кому сегодня 25—40 лет, эти книги нашего детства не знакомы. И многих из них в первую очередь привлекают в книжных магазинах издания зарубежных авторов с необычным, «в духе времени» оформлением обложки, хлёстким названием.
Содержание, направленность книги, то, какое воздействие она окажет на ребёнка, волнуют их в последнюю очередь. Они об этом просто не задумываются!
А задаются ли этими ключевыми вопросами какие-либо государственные структуры? Создаётся впечатление, что детальным изучением современной практики отечественного книгоиздания для детей на государственном уровне никто толком не озадачивался.
Правила, предъявляемые к детским изданиям, не слишком строги. Они должны содержать необходимые выходные сведения, а также указывать возрастную категорию детей, на которых они рассчитаны. И эти требования большинство издательств соблюдают, преспокойно решая свою основную задачу — увеличение прибыли. Вряд ли стоит удивляться, что они с радостью принимают предложения о переиздании на русском языке книг для детей иностранных авторов. Особенно если это предложение подкреплено финансовой поддержкой. Более того, и макет, и иллюстрации уже готовы: не надо голову ломать, тратиться — перевели текст и готово. Большой формат, твёрдая обложка, качественная бумага, обилие красочных иллюстраций, оригинальное название, гарантированно привлекающие внимание покупателей. Бери да печатай!
И печатают! Как правило, адресуя эти «произведения» максимально широкой аудитории детей и их родителей, беспечно указывая в маркировке «0+», то есть предлагая книгу абсолютно всем с самого рождения.
Вот только чему учат маленького человека эти книги?
Найти ответ на этот вопрос постарались члены Совета по детской книге Союза писателей России. В течение полутора лет они досконально изучали продукцию 186 российских издательств, отобранных исходя из известности торговой марки издательства, количества выпущенных книг для детей и их тиража. Был проведён анализ 930 книг для детей (от каждого издательства отбиралось по пять книг).
Самым поразительным итогом данного исследования стали темы, затронутые в детских книгах, — странные и загадочные, иначе и не скажешь. Подавляющее большинство детских изданий — 62,8% книг — несло в себе следующие посылы: предавай всегда и всех; человек — это животное, человекоподобный зверь; отклонение от нормы — это новая норма; социальные роли мальчиков и девочек поменялись, семья сегодня не главное; не задумывайся, не думай о будущем.
Да-да, нашим детям предлагают книги, оправдывающие предательство. Не одну, не две — десятки! Иносказательно детям внушается, что предательство — это норма, что ничего страшного в этом нет, что оно — твой естественный выбор. А значит, можно предавать родителей, сверстников, тех, с кем ты дружишь. Главное, достичь поставленной цели. Если ради её достижения ты кого-то предал — ты молодец.
Книги, внедряющие в сознание детей подобные постулаты, выходят и во время проведения СВО! Одна из них — переведённая с итальянского книга Кристины Беллемо с иллюстрациями Вероники Руффато «Солдатик», которая была выпущена в 2023 году издательством «Поляндрия Принт» тиражом 6000 экземпляров. Создаётся впечатление, что она призвана показать ребёнку: выбор жизненного пути в качестве военнослужащего ошибочен. В книге исподволь заложен посыл для мальчика, который хотел бы защищать свою Родину, стать дезертиром. По совету мудрого «человека» герой книги — солдат «…снял мундир, и никто не обвинил его в том, что он дезертир».
Ещё одна загадочная тема, поднимаемая в детских книгах сегодня: ты можешь быть кем угодно, не тем, кем ты родился, а тем, кем ты хочешь стать. Нет, не выдающимся учёным, спортсменом, производственником, военнослужащим или деятелем культуры, речь совсем о другом! Например, «Издательство АСТ» выпустило книгу Хейл Шеннон с иллюстрациями Леуйен Фам «Как котёнок стал единорогом». Идея этого издания, рекомендованного «для детей до 3 лет», заключается в том, что единорог любит кошку, а кошка любит единорога, и ничто не может помешать им быть вместе. В богато иллюстрированной книге рассказывается о том, как котёнок совершает с собой различные манипуляции и постепенно становится похож на единорога. Бывший котёнок и самый настоящий единорог начинают жить вместе. Жизнь их исполнена счастья, рассказывает детям книга, исподволь подводя маленького читателя к переосмыслению своего предназначения, своего пола и возможности их смены.
Очередная тема, которая развивается во многих современных детских книгах, — призыв к смерти. Десятки книг на полках магазинов — красочные и внешне привлекательные — стараются убедить ребёнка, что смерть добра и прекрасна. Более того, смерть — ваш лучший друг. Например, книга Элисабет Хелланд Ларсен с иллюстрациями Марине Шнейдер «Меня зовут Смерть», адресованная детям с самого рождения («0+»), выдержала в России уже три издания в «ИПК Паретог-Принт», а их общий тираж составил 12 тысяч экземпляров. И тысячи мам, листающие книгу с картинками, уже рассказали своим крохотным детям о том, что юная добрая смерть, разъезжающая повсюду на велосипеде, — это замечательно, что к ней необходимо привыкнуть, что смерть — это решение всех ваших проблем. В книге описаны разные виды смерти: животных, пожилых людей, детей, в том числе ещё не родившихся. Изощрённо, талантливо. А главное, ценность жизни книга для малышей ставит ниже смерти.
Ещё один из подобных примеров — книга Эрльбруха Вольфа под названием «Утка, смерть и тюльпан», умиротворяющее повествование которой подводит читателя к мысли о том, что смерть очень похожа на человека.
Не удивляет, что тема смерти в детских книгах в основном представлена в произведениях авторов из Западной Европы, США, Австралии, чей образ мыслей основан на так называемых либеральных ценностях.
«Первые чувства, возникшие у меня, взрослого человека, после прочтения этих книг, — страх и безнадёжность. Не покидает ощущение отравы, сильнодействующего яда! Бьёт по эмоциям и чувствам! — делится Татьяна Цветкова, руководитель издательства «Творческий центр Сфера» и Клуба «Мастерская детства», принимавшая участие в анализе современной детской литературы. — Подобные книги способны нанести травму психике не только ребёнка, но и взрослого. Любовь к жизни — вот что мы должны воспитывать в своих детях. А в сознание наших детей с помощью современной детской книги внедряются чуждые нашей культуре и нашим традициям ценности. В целом все эти книги о смерти ведут к одному нежизнеспособному мировоззренческому умозаключению: «Не задумывайтесь о будущем».
В советской педагогике данная тема была табуирована, а символика смерти — запрещена. Ведь будущее, о котором мы мечтаем для ребёнка, — это, конечно, ЖИЗНЬ! Причём активная, счастливая, творческая, благополучная. Книги должны нести свет, прививать желание жить и менять жизнь в лучшую строну. И ещё … побуждать ребёнка размышлять, определяться, взрослеть и действовать».
Конечно, смерть присутствует в жизни человека, но это не то событие, к которому должен стремиться ребёнок. Неужели никому не приходит в голову, что подобная иносказательная манера изложения не позволяет ребёнку сориентироваться и понять: хорошо это или плохо? Что такая книга делает встречу со смертью для ребёнка чуть ли не главным событием жизни?
Подстерегают детей в книгах и другие опасности. Например, их героями всё чаще становятся человекоподобные животные, которые в повествовании доминируют над человеком. В связи с этим юный читатель всегда будет идентифицировать себя в первую очередь с животным.
Опасной тенденцией является и исчезновение из детских книг буквы «Ё». Сегодня, как известно, в обычных печатных текстах буква «Ё» может употребляться исходя из позиции автора или редактора. Google-документ букву «Ё» подчёркивает красной волнистой линией и предлагает исправить как ошибку. На многих клавиатурах букве «Ё» и вовсе не находится места, хотя частота использования буквы «Ё» выше, нежели букв «Ч», «Ш», «Щ» и уж тем более «Ъ» и «Ь». Следуя данной логике, «на выброс» вскоре будут обречены «Ъ» и «Ь».
В книгах для маленьких детей, только осваивающих родной русский язык, сохранение буквы «Ё» необходимо! Тем не менее из детских книг «пчЁлы» начали исчезать, их место заняли «пчЕлы», которые собирают не «мЁд», а «мЕд».
Хотелось бы отметить и особенности иллюстративного ряда современных изданий для детей. Как правило, он существует сам по себе, мало перекликаясь с текстом книги. Очень часто иллюстрации создаются профессиональными художниками в «детской» манере, благодаря чему малыши относятся к таким книгам с полным доверием. Текст отступает на второй план, а то и вовсе теряется. Например, из книги Бьёрна Рёрвика о приключениях Лиса и Поросёнка с загадочным названием «Вафлямбала», изданной в России в 2023 году Издательским домом «Самокат» при финансовой поддержке фонда NORLA (норвежская литература за рубежом), опрошенные дети запомнили только 2—3 рисунка. А о чём сама книга — сказать не смогли. Неудивительно, если адресованную малышам (маркировка «0+») книгу её российский издатель характеризует как «Хохотательная словесная игра, щепотка абсурда и пригоршня юмора». Не слишком подходяще для малышей, согласитесь!
Мало связан с текстом и иллюстративный ряд в книге «Добрая акула», выпущенной в 2022 году издательством «Альбус корвус». Она рассказывает о маленькой доброй акуле и её хищных злых учителях и родителях, регулярно уничтожающих людей. И это при том, что Елена Репетур — «художник, педагог, иллюстратор, участница Болонской детской книжной ярмарки» — является автором и текста, и иллюстраций. Книга маркирована знаком «0+», более того, издатель заботливо указывает, что она предназначена «для чтения взрослыми детям».
На самом деле эта книга, противопоставляющая детей своим родителям и учителям, как и многие другие, адресована не только малышам, но и их юным родителям. К чему в книге для самых маленьких изображать на стене кабинета «самой злой» учительницы-акулы несколько искажённые, но вполне узнаваемые портреты Сталина и Гитлера? (Заметим, что во многом молодым папам, судя по всему, адресован и посыл о дезертирстве в книге «Солдатик».)
Большинство современных детских книг, выпускаемых сегодня в России, не выполняют своего предназначения — не подсказывают ребёнку правильной модели поведения.
«На подсознательном уровне ребёнок всегда ассоциирует себя с героем повествования. Если мы хотим, чтобы ребёнок кем-то стал, он не должен уподоблять себя кошке или собаке, являющейся доминирующим героем, и повторять его действия. Рассказанные в книгах истории должны быть назидательными, схожими с реальными жизненными ситуациями. Далёкая от нынешних вольных интерпретаций русская народная сказка «Маша и медведь» повествует о смелости и смекалке маленькой девочки, которая не побоялась противостоять самому грозному зверю. Обманув медведя, Маша убегает от него и возвращается в общество, к людям. История юной героини учит детей дальновидности и проницательности, которые необходимы, чтобы одержать победу над потенциальным злом.
Взять то же понятие смерти. Конечно же, смерть присутствует во многих сказках. Но совсем иначе! Иван-царевич обязательно должен победить Кощея Бессмертного. Оловянный солдатик обязательно должен пожертвовать собой, чтобы спасти прекрасную балерину. Врагов необходимо уничтожать, ради других порой необходимо отдать жизнь. Это дети должны понимать. Но зачем акцентировать их внимание на смерти как таковой. Это недопустимо!
Значительное число детских книг, выпускаемых сегодня в России, вводит ребёнка в проблему, но не подсказывает пути их решения. И ребёнок остаётся с нерешённым вопросом один на один.
«Мы должны работать над тем, чтобы книга была для ребёнка помощником, наставником, другом. А значит, следует уделить пристальное внимание содержанию всех издаваемых у нас детских книг, законодательно закрепив, что содержание — основа самой книги», — убеждён Николай Нилов, председатель Совета по детской книге Союза писателей России.
Однако, как выясняется, решение этой задачи трудно осуществимо, ибо критериев оценки внутреннего содержания детской книги не существует, как утверждает Николай Нилов, ни в РФ, ни за её пределами.
Маркировать продукцию, привлекая аккредитованного эксперта Роскомнадзора, издатели не могут: в отсутствие методологии, критериев оценки того, что в книге хорошо, а что плохо, любая экспертиза обернётся выражением личностного мнения эксперта.
На данном этапе, считает Николай Нилов, возможны только ужесточение контроля за соблюдением издателями действующего законодательства: введение ответственности за заведомо неверное указание возрастной группы, которой адресована та или иная книга, а также просветительская работа с издателями. Некоторые подвижки, по его словам, уже есть. В течение двух лет 19 отечественных издательств отказались от выпуска книг, представляющих угрозу для детей.
В прошлом году издательство «Концептуал», возглавляемое Константином Антипиным, заместителем председателя Совета по детской книге Союза писателей России, приняло решение: во всех выпускаемых книгах в обязательном порядке использовать букву «Ё». Более того, Антипин придумал знак «Ёфицировано», который помещается в начале книги.
Изложенные выше и многие другие проблемы были подняты в ходе проведённого по инициативе Московского городского отделения «ВЖС — «Надежда России» заседания «круглого стола» «Нести добро в умы детей», посвящённого роли книжных изданий для детей и подростков в воспитании подрастающего поколения. Его участниками стали детские писатели, издатели, представители творческих союзов и научных сообществ, психологи и педагоги.
Происходящее в сфере отечественного книгоиздания вызывает серьёзную обеспокоенность широкой общественности. Участники «круглого стола» обратили внимание на необходимость пристального внимания к воспитанию, формированию гармонично развитой личности подрастающего поколения в нашей стране посредством книгоиздания и предостерегли от сохраняющейся порочной практики воспитания молодёжи в русле неолиберальной политики 1990-х годов, которая отравляет души детей и подростков.
Требования к книгоизданию — одному из мощнейших инструментов воспитания детей — должны быть очень строгими, носить системный характер, опираться на накопленный позитивный опыт детского и юношеского книгоиздания в СССР, убеждены участники «круглого стола».
Недопустимо, чтобы книги системно и целенаправленно учили ребёнка предательству, самоуничтожению, неуважению к традициям, утверждали совсем иные ориентиры красоты, уничтожали гармонию, размывали понятие о добре и зле.
Есть основания полагать, что данный процесс не носит стихийного характера, что он управляем. Определённые темы и герои внедряются в детские книги умышленно и системно. И не только у нас, в России, но и во всём мире одновременно.
Ещё раз задуматься об этом заставляет церемония открытия XXXIII Олимпийских игр, прошедших в Париже, которая продемонстрировала миру заявку на утверждение некоей «новой культуры», «нового взгляда» на гармонию и красоту.
Не к этим ли реалиям пытаются подогнать и нашу страну?
Сложившаяся ситуация в сфере книгоиздания для подрастающего поколения требует пристального внимания органов государственной власти. А самое главное — необходимо искать новых авторов детских книг, новые темы и новых героев.
Книги призваны нести добро в умы и души детей. Сеять разумное, доброе, вечное!
Если ребёнок благодаря книгам не обретёт жизнестойкость, если они не помогут ему увидеть реальную картину мира, он не найдёт себя, не станет гражданином своей страны.
Подписывайтесь на нашего Telegram-бота, если хотите помогать в агитации за КПРФ и получать актуальную информацию. Для этого достаточно иметь Telegram на любом устройстве, пройти по ссылке @mskkprfBot и нажать кнопку Start. Подробная инструкция.